trách phạt

Học thuật
Thân thiện
trách phạt

Mẹ trách phạt con vì không làm bài tập.

Définition
  1. Verbe :
    • Réprimander et punir : "trách phạt" désigne l'action de blâmer ou de réprimander verbalement quelqu'un pour une faute, puis de lui infliger une sanction ou une punition conséquente.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Giáo viên trách phạt học sinh không làm bài tập. (L'enseignant a réprimandé et puni l'élève pour ne pas avoir fait ses devoirs.)
    • Cha mẹ không nên chỉ trách phạt con cái cần giải thích cho chúng hiểu. (Les parents ne devraient pas seulement réprimander et punir leurs enfants, mais aussi leur expliquer pour qu'ils comprennent.)
    • Nhà quảnđã trách phạt nhân viên vi phạm nội quy. (Le gestionnaire a réprimandé et puni l'employé pour violation du règlement.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est souvent utilisé dans des contextes formels ou d'autorité, comme dans l'éducation, la gestion ou la discipline familiale. Il implique une séquence d'actions : d'abord le blâme (trách), puis la sanction (phạt).
Variantes et mots apparentés
  • Trách mắng (verbe) : réprimander, gronder (sans nécessairement inclure une punition physique ou concrète).
  • Trách cứ (verbe) : reprocher, faire des reproches.
  • Trách nhiệm (nom) : responsabilité.
  • Phạt (verbe) : punir, sanctionner.
  • Kỷ luật (nom/verbe) : discipline / discipliner.
Synonymes
  • Réprimander et punir : blâmer tout en imposant une sanction.
  • Châtier : punir, souvent avec une connotation plus sévère ou morale.
  • Punir : infliger une peine pour une faute.
Expressions idiomatiques
  • trách thì phạt : là où il y a une responsabilité, il y a une punition (équivalent de l'idée que l'autorité implique la capacité à sanctionner).
    • Người lãnh đạo phải hiểu nguyên tắc " trách thì phạt". (Un leader doit comprendre le principe selon lequel le pouvoir implique la capacité à punir.)
trách phạt

Mẹ trách phạt con vì không làm bài tập.

  1. réprimander et punir.